Online edition of India's National Newspaper
Saturday, Sep 02, 2006
Google



Metro Plus Chennai
Published on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays & Saturdays

Features: Magazine | Literary Review | Life | Metro Plus | Open Page | Education Plus | Book Review | Business | SciTech | Friday Review | Young World | Property Plus | Quest | Folio |

Metro Plus    Bangalore    Chennai    Coimbatore    Delhi    Hyderabad    Kochi    Madurai    Mangalore    Pondicherry    Tiruchirapalli    Thiruvananthapuram    Vijayawada    Visakhapatnam   

Printer Friendly Page Send this Article to a Friend

Now, Suprabhatam in English

Prabhu Ram Raghunathan has translated Sri Venkatesa Suprabhatam into English using software tools



INTEREST IN SCRIPTURES Prabhu Ram Raghunathan

Prabhu Ram Raghunathan has translated the `Sri Venkatesa Suprabhatam' from Sanskrit into English, because of his mastery over the ancient Indian language and an intellectual interest in the Hindu scriptures.

The software developer has been associated with the Carnegie Mellon University (CMU), Pittsburgh, primarily in connection with Professor Brian MacWhinney's the TalkBank project. Considering that his professional engagements go beyond the CMU campus, it is amazing that he finds the time for some research work "on ancient Hindu scriptures using multilingual algorithms".

Raghunathan has "written a bunch of Sanskrit processing tools to re-translate our works in multi-volume series, which I hope will be done in the next few years."

Aware of Raghunathan's interest, authorities at the Sri Venkateswara Temple, Pittsburgh requested him to translate the Suprabhatam. The software engineer readily complied and completed the book in a short period of time. Sura Books has published the work in India, as part of its culture series. It is selling the book through its distributors and outlets.

Raghunathan says the Suprabhatam translation was a sort of "field trial" for a couple of Sanskrit parsing methods. "I am a researcher in distributed artificial intelligence (AI) and robotics and my ancillary interests lie in history/indology, comparative religion and mythography. For several years now, I have been developing AI techniques to analyse Sanskrit texts, the Rg-Veda in particular, as they have large elements of historicity. These data-mining techniques seek to augment the usual philological methods used in the field. I have tried my best to make the book authentic and pleasant."

The IT man dedicates the effort to "those who wish to know what the chants mean."

PRINCE FREDERICK

Printer friendly page  
Send this article to Friends by E-Mail



Metro Plus    Bangalore    Chennai    Coimbatore    Delhi    Hyderabad    Kochi    Madurai    Mangalore    Pondicherry    Tiruchirapalli    Thiruvananthapuram    Vijayawada    Visakhapatnam   

Features: Magazine | Literary Review | Life | Metro Plus | Open Page | Education Plus | Book Review | Business | SciTech | Friday Review | Young World | Property Plus | Quest | Folio |


The Hindu Group: Home | About Us | Copyright | Archives | Contacts | Subscription
Group Sites: The Hindu | Business Line | Sportstar | Frontline | Publications | eBooks | Images | Home |

Comments to : thehindu@vsnl.com   Copyright 2006, The Hindu
Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu