Online edition of India's National Newspaper
Monday, Feb 11, 2008
Google



Metro Plus Coimbatore
Published on Mondays & Thursdays

Features: Magazine | Literary Review | Life | Metro Plus | Open Page | Education Plus | Book Review | Business | SciTech | Friday Review | Cinema Plus | Young World | Property Plus | Quest | Folio |

Metro Plus    Bangalore    Chennai    Coimbatore    Delhi    Hyderabad    Kochi   

Printer Friendly Page Send this Article to a Friend

A twist in the tongue

Dr. Herman Van Olphen gives native Hindi speakers a run for their money

Photo: V. Sudershan

Gift of grammar Dr Herman Van Olphen

He might speak accented Hindi, but he knows the language better than those born to it. His pure Hindi comes as a bit of a shocker, not only because he is American, but because no one in India speaks with quite such a scholarly ring. Dr. Herman Van Olphen started studying Hindi in 1963 and became a scholar in the subject by doing a PhD in linguistics.

He has a thorough knowledge of Sanskrit and Urdu as well. Currently he is the director of the “Hindi Urdu Flagship” undergraduate program at the University of Texas in the U.S.

In New Delhi in connection with the project, Van Olphen says, “Opting for Hindi as a subject was completely co-incidental. Hindi is not that difficult a language. It has all the potential to be a global language since it is very much like Urdu. In fact, Hindi and Urdu are siblings. As India has a huge population, including NRIs, and a large section of the world’s population speaks Urdu, it has a great future.”

His favourite writer is Krishna Baldev Vaid, whom he knows personally. Authors such as Prem Chand and Rajendra Yadav also interest him.

Bollywood lover

Can anyone interested in Hindi be unaffected by the great audiovisual phenomenon of Bollywood? Not surprisingly, Van Olphen is fascinated by Hindi films.

His favourites include Mughal -e-Azam, Zanjeer, Teesri Kasam and, recently, Cheeni Kum. Commenting on the changing use of Hindi in commercial cinema, he says, “Initially, Hindi was used a lot. Movies such as Mughal -e-Azam used pure Urdu dialogues. A little bit of English has always existed in most Hindi movies. Now, the dialogues have become easy. There is no poetry in them. ”

In short, an easier form of Hindi is being used, he comments.

Van Olphen says that sometimes he uses Hindi songs such as “Mere Sapnon ki Raani Kab Aaegi Tu” to explain tenses to his students in the U.S.

An author

The professor has authored Hindi textbooks and grammar books, and works on Hindi linguistics and articles in newspapers.

From 1990 to 1998, he was associated with the American Institute of Indian Studies’ Advanced Hindi Language Program, for which he formulated the post graduate curriculum.

Van Olphen has also trained teachers. Full of enthusiasm, he is keen to write more books on Hindi grammar.

PRIYANKA GAUTAM

Printer friendly page  
Send this article to Friends by E-Mail



Metro Plus    Bangalore    Chennai    Coimbatore    Delhi    Hyderabad    Kochi   

Features: Magazine | Literary Review | Life | Metro Plus | Open Page | Education Plus | Book Review | Business | SciTech | Friday Review | Cinema Plus | Young World | Property Plus | Quest | Folio |


The Hindu Group: Home | About Us | Copyright | Archives | Contacts | Subscription
Group Sites: The Hindu | Business Line | Sportstar | Frontline | Publications | eBooks | Images | Home |

Comments to : thehindu@vsnl.com   Copyright © 2008, The Hindu
Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu