Online edition of India's National Newspaper
Sunday, February 03, 2008
Published on Sundays
The Indian ventriloquist
Translators help the literary experience to tunnel forward in a way that no amount of discussion or promotion in the original language can.
A soldier’s dialogues
Meet Yasmina Khadra, a soldier in the Algerian army, whose novels try to build bridges between the West and the Arab world.
Twists in the tale
Sara Paretsky and her feisty female private investigator, V.I. Warshawski, are well-known among discerning readers of detective novels. Her recently published memoir, exploring the traditions of political and literary dissent that have informed her life and work, brings to the surface the politics that underlies her plots. Excerpts from an interview…
FACE TO FACE
The writer as a nomad
Frail but fearless is the impression one gets after a conversation with Turkish writer Elif Shafak.
WRITING IS A MARATHON
Timeri Murari’s oeuvre straddles fiction and non-fiction, screenplays and stage plays.
An Indian perspective
Amaresh Misra’s books shed new light on the 1857 Revolt.
Life and its discontents
William Shakespeare: The Complete Works, edited by Alfred Harbage, The Pelican Text, 1969 edition, reprinted 1977.No man was as many men as this man because, as Keats put it, Shakespeare “left nothing to say about nothing or ...
Magic of green baize
Heinrich Böll’s Billiards at Half Past Nine is an object lesson in the craft of writing.
In Jasper Fforde’s parallel literary universe, a bibliophile’s seminal dream comes true.
Eight-year-old Jamie is addicted to his Prayer. This is no ordinary one; it is a secret that Jamie discovers almost by accident. The prayer promises to fulfil all his desires and make his dreams come true. All he has to do is send it to at least ...
Packed with history and myth, Chitre’s mind is as freewheeling as his verse.
First Proof 3 offers us some rare, exhilarating experiences.
On a pedestal still
A rather tame attempt at re-imagining a warrior queen.
Play or chronicle?
T. Sriraman avoids needless embellishments and retains natural speech, marked by ease, grace, and unimpeded flow.
Lost in translation
The translator has failed to convey the power and sting of Kandasamy’s Tamil original.
An attempt to retain the image of an early colonial Telugu world.
A work of monumental proportions
A goldmine of information for researchers.
News: Front Page | National | Tamil Nadu | Andhra Pradesh | Karnataka | Kerala | New Delhi | Other States | International | Opinion | Business | Sport | Miscellaneous | Index | Advts: Retail Plus | Classifieds | Jobs | Obituary | Features: Magazine | Literary Review | Life | Metro Plus | Open Page | Education Plus | Book Review | Business | SciTech | Friday Review | Cinema Plus | Young World | Property Plus | Quest | Folio |
Comments to : email@example.com Copyright © 2008, The Hindu